*좋아하는 것*/*음악*

Red Garden 2nd ED - Oh My JULIET _ Song by.LM.C

은빛하모니 2007. 8. 5. 17:12

step by step 君と出逢って 時を忘れて踊り明かした
step by step 너와 만나서 시간을 잊은체 춤을추었다
星に宿る運命を知らずに I can't stop falling love
별에 머무는 운명을 모른체 I can't stop falling love


不実な月の欠けたモラルに 照らされるのは満ちた desire
부실한 달이 빠진 모랄에 가득히 비추어 주었다 desire
運命を抱いた僕は叫んだ wherefore art thou juliet
운명을 안은 나는 외쳤어 wherefore art thou juliet


愚かな恋だと嘲笑うがいいさ すべて投げ出して今すぐに行くから
어리석은 사랑이라고 비웃는게 좋아 모든 것을 던져버리고서 지금바로 갈테니까
oh my juliet.


「ねぇ神様.. 教えてよ どうすれば願いは叶う?
[네, 하느님.. 가르쳐줘요 어떻하면 소원은 이뤄지지?
あぁ.. こんなに切なくて眠れないのは 君のせいさ...」
아아.. 이렇게 안타까워서 잠들 수 없는건 너때문이야..]


狂おしいほど夜は永くて 次の夜明けが来世のようさ
미칠정도로 밤은 길어서 다음 새벽이 내세같아
独りで過ごす闇に呑まれて I can't stop loneliness
혼자 보내는 어둠에 삼켜져서 I can't stop loneliness


名前を捨てた僕は bail out 鉛の羽根がこの身を裂いた
이름을 버린 나는 bail out 납의 날개가 이 몸을 찢었어
今一度天に牙をむいて why I'm me, fatefully
한번 더 하늘에 이를 갈면서 why I'm me, fatefully


愛の誓いさえ不確かなものなら 失うものなど何一つないから
사랑의 맹세조차 애매한 것이라면 잃을것은 무엇하나 없으니까
oh my juliet.


「ねぇ神様.. 答えてよ どうすれば願いは叶う?
[네 하느님.. 대답해줘요 어떻하면 소원은 이뤄지지?
あぁ.. いますぐ逢いたくて夜空に鳴くよ oh my sweet juliet..」
아아.. 지금 바로 만나고싶어서 밤하늘에 울어 oh my sweet juliet..]


I am the fortune's fool! I hold cancelled love@
나는 운명의 바보! 나는 지워져버린 사랑을 안고있어@
I am the fortune's fool! I hold too much sadness@
나는 운명의 바보! 나는 너무나 많은 슬픔을 안고있어@
愚かな恋だと嘲笑うがいいさ すべて投げ出して今すぐに行くから
어리석은 사랑이라고 비웃는게 좋아 모든 것을 던져버리고서 지금바로 갈테니까
oh my juliet.


「ねぇ神様.. 教えてよ どうすれば願いは叶う?
[네 하느님.. 가르쳐줘요 어떻하면 소원은 이뤄지지?
あぁ.. こんなに切なくて夜空に鳴くよ oh..」
아아.. 이렇게나 안타까워서 밤하늘에 울어 oh..]
「ねぇ 誰もがこんな想いを抱いて眠りにつくの?
[네에 모두가 이런 마음을 안고서 잠드는거야?
あぁ.. いますぐ目を覚まして嘘だと微笑ってよ oh my sweet juliet...」
아아.. 지금바로 눈을 뜨고 거짓이라고 웃어줘 oh my sweet juliet...]

 

眠れる君と名も無き僕は 悲劇の雨に撃たれ say good die
잠드는 너와 이름도 없는 나는 비극의 비에 부딪혔어 say good die

--------------------------------------------------------------------------
아래는 TV 사이즈 버전입니다
가사는 캐치님이 달으신 거라서 조금 다릅니다.
앞부분에 몇 가사가 더 추가된 것도 풀버전과는 다르군요.

My only love
내 유일한 사랑이
sprung from my only hate
내 유일한 증오에서 싹트다니
Too early seen unknown
모르고 너무 일찍 봐 버렸고
and known too late
알고 보니 이미 늦었구나
Prodigious birth of love it is to me
증오하는 원수를 사랑해야 한다니
That I must love a loathed enemy
참으로 두려운 사랑이 시작되었구나

step by step

step by step
君と出逢って 時を忘れて踊り明かした
그대와 만나 시간을 잊고 밤새 춤을 췄네 
星に宿る運命を知らずに I can't stop falling love
별에 깃든 운명을 모른 채 I can't stop falling love 

 不實な月の缺けたモラルに 照らされるのは滿ちた desire
이지러진 달의 거짓 윤리가 비추는 것은 만월이 된 desire 
運命を抱いた僕は叫んだ wherefore art thou juliet
운명을 품고 나는 외쳤소 그대는 왜 줄리엣이란 말이오?

 愚かな戀だと 嘲笑うがいいさ
어리석은 사랑이라고 비웃도록 해라 
すべて投げ出して 今すぐに行くから
모든 것을 포기하고 지금 당장 달려갈 터이니
-oh my juliet-
-오, 나의 줄리엣-

「ねぇ神樣. 敎えてよ
どうすれば願いはかなう?
신이시여. 가르쳐 주십시오 어찌하면 소원을 이룰 수 있습니까?
あぁ.. こんなに切なくて 夜空に鳴くよ oh.」
아아.. 이리 구슬퍼서 밤하늘을 향해 웁니다 oh.」
 
「ねぇ 誰もがこんな思いを抱いて 眠りにつくの?
모두가 이런 마음을 품고 잠을 청합니까?
 あぁ.. いますぐ目を覺まして 噓だと微笑ってよ Oh my sweet juliet...」
아아.. 지금 당장 눈을 뜨고 거짓이라며 웃어 달란 말이오오, 내 사랑 줄리엣...」
 眠れる君と名も無き僕は 悲劇の雨に擊たれ
잠든 그대와 이름조차 없는 난 비극의 비를 맞으며 

Say good die
아름다운 죽음을 맞이하네